pre:2
page: 0 1 2 3
jitdebugging - Propiedad RightToLeft en Formulario en C#
¿Cómo usar habilitar pseudo-locale en Windows para probar? - edu.lat
teoria - ¿Cuál es la mejor opción para mostrar texto Unicode(hebreo, etc.) en VB6?
html - original - Cambio de línea tailandés: cómo romper efectivamente el texto tailandés
ruby-on-rails - select_tag - nested form rails - edu.lat
studio - Cómo suprimir programáticamente la configuración regional específica en la aplicación de An
Emacs, Linux y distribuciones de teclado internacionales.
autotitle - drupal 8 fivestar - edu.lat
internationalization - repetir - principios de diseño de software dry - edu.lat
javascript - online - Xpages: ¿cómo podemos implementar la localización para el código JS del lado d
html - sistema - cómo cambiar la configuración regional y el idioma - edu.lat
python - mega - Aplicación de matraz multilingüe.
content - drupal translate - edu.lat
ruby-on-rails-3 - spanish - rails locale date format - edu.lat
programas - La codificación UTF-8 no funciona correctamente con Internet Explorer pero funciona perf
strings - ¿Cómo puedo encontrar todas las cadenas codificadas en mi proyecto en Android Studio?
Islandés, utf8 y utf8x en LaTeX
sirve - Internacionalización dentro de JavaScript
multi - Django CMS y Rosetta: no se pueden traducir los mensajes de plantilla
propiedad tag c# - edu.lat
title html javascript - edu.lat
how - Ruby on Rails 3, codificaciones de caracteres incompatibles: UTF-8 y ASCII-8BIT con i18n
ios - traducir - como cambiar el idioma en snapchat android - edu.lat
internationalization - traducir - traductor de ingles online - edu.lat
i18n - _() o{% trans%} en plantillas de Django?
php - spanish - Generar archivos de mensajes de traducción Yii
ruby-on-rails - multi - rails translation interpolation - edu.lat
¿Cómo puedo internacionalizar una página GWT UIBinder con Mensajes?
asp.net mvc 3 - change - ASP.NET-MVC 3: localización
ruby-on-rails - multi - rails translation interpolation - edu.lat
ejemplos - django language_code español - edu.lat
ruby-on-rails - section - tag s html - edu.lat
python - import dateutil - edu.lat
internationalization - traducir - traductor de html a español - edu.lat
java - punto - ¿Cuál es la diferencia entre crear una configuración regional para en-US y en_US?
ruby-on-rails - start - phusion passenger rails - edu.lat
ruby on rails - relacional - I18n: ¿Cómo verificar si faltan un par de clave/valor de traducción?
internationalization - language - yii2 i18n configuration - edu.lat
makemessages - django translation - edu.lat
ruby-on-rails - gema - rails i18n activerecord error messages - edu.lat
google chrome - for - ¿Cómo agregar Custom Accept-Languages a Chrome para las pruebas de pseudolocal
ruby-on-rails - multi - rails i18n models - edu.lat
¿Cómo puedo saber por qué Django ignora el encabezado Aceptar idioma? - edu.lat
example - Internacionalización de Java(i18n) con plurales adecuados
grails - Cómo encontrar automáticamente violaciones de I18N
ruby on rails 3 - Rails i18n: cambiando de.errors.format: "%{attribute}%{message}" no tien
node.js - examples - react translate - edu.lat
javascript - attribute - title html css - edu.lat
javascript - traducir - ¿Cómo usar i18siguiente? Problemas con las traducciones.
javascript - traducir - traductor el mundo - edu.lat
¿Cómo uso los caracteres Unicode en Pod y perldoc?
test - url pk django - edu.lat
validacion - validar formulario javascript onclick - edu.lat
Internacionalizar una aplicación Python 2.6 a través de Babel - edu.lat
grails - que - Cómo acceder al espacio de nombres g. en una clase de dominio
php - remove - strip_tags wordpress - edu.lat
localization - sirve - ¿Qué es una buena definición para el código de idioma y los códigos de config
angularjs - div - cómo traducir los marcadores de posición html5 dinámicamente
studio - string value android - edu.lat
Implementación de la internacionalización(cadenas de idioma) en una aplicación PHP - edu.lat
c++ - UnicodeString a char*(UTF-8)