pre:2

page: 0   1   2   3  
jitdebugging - Propiedad RightToLeft en Formulario en C#

¿Cómo usar habilitar pseudo-locale en Windows para probar? - edu.lat

teoria - ¿Cuál es la mejor opción para mostrar texto Unicode(hebreo, etc.) en VB6?

html - original - Cambio de línea tailandés: cómo romper efectivamente el texto tailandés

ruby-on-rails - select_tag - nested form rails - edu.lat

studio - Cómo suprimir programáticamente la configuración regional específica en la aplicación de An

Emacs, Linux y distribuciones de teclado internacionales.

autotitle - drupal 8 fivestar - edu.lat

internationalization - repetir - principios de diseño de software dry - edu.lat

javascript - online - Xpages: ¿cómo podemos implementar la localización para el código JS del lado d

html - sistema - cómo cambiar la configuración regional y el idioma - edu.lat

python - mega - Aplicación de matraz multilingüe.

content - drupal translate - edu.lat

ruby-on-rails-3 - spanish - rails locale date format - edu.lat

programas - La codificación UTF-8 no funciona correctamente con Internet Explorer pero funciona perf

strings - ¿Cómo puedo encontrar todas las cadenas codificadas en mi proyecto en Android Studio?

Islandés, utf8 y utf8x en LaTeX

sirve - Internacionalización dentro de JavaScript

multi - Django CMS y Rosetta: no se pueden traducir los mensajes de plantilla

propiedad tag c# - edu.lat

title html javascript - edu.lat

how - Ruby on Rails 3, codificaciones de caracteres incompatibles: UTF-8 y ASCII-8BIT con i18n

ios - traducir - como cambiar el idioma en snapchat android - edu.lat

internationalization - traducir - traductor de ingles online - edu.lat

i18n - _() o{% trans%} en plantillas de Django?

php - spanish - Generar archivos de mensajes de traducción Yii

ruby-on-rails - multi - rails translation interpolation - edu.lat

¿Cómo puedo internacionalizar una página GWT UIBinder con Mensajes?

asp.net mvc 3 - change - ASP.NET-MVC 3: localización

ruby-on-rails - multi - rails translation interpolation - edu.lat

ejemplos - django language_code español - edu.lat

ruby-on-rails - section - tag s html - edu.lat

python - import dateutil - edu.lat

internationalization - traducir - traductor de html a español - edu.lat

java - punto - ¿Cuál es la diferencia entre crear una configuración regional para en-US y en_US?

ruby-on-rails - start - phusion passenger rails - edu.lat

ruby on rails - relacional - I18n: ¿Cómo verificar si faltan un par de clave/valor de traducción?

internationalization - language - yii2 i18n configuration - edu.lat

makemessages - django translation - edu.lat

ruby-on-rails - gema - rails i18n activerecord error messages - edu.lat

google chrome - for - ¿Cómo agregar Custom Accept-Languages a Chrome para las pruebas de pseudolocal

ruby-on-rails - multi - rails i18n models - edu.lat

¿Cómo puedo saber por qué Django ignora el encabezado Aceptar idioma? - edu.lat

example - Internacionalización de Java(i18n) con plurales adecuados

grails - Cómo encontrar automáticamente violaciones de I18N

ruby on rails 3 - Rails i18n: cambiando de.errors.format: "%{attribute}%{message}" no tien

node.js - examples - react translate - edu.lat

javascript - attribute - title html css - edu.lat

javascript - traducir - ¿Cómo usar i18siguiente? Problemas con las traducciones.

javascript - traducir - traductor el mundo - edu.lat

¿Cómo uso los caracteres Unicode en Pod y perldoc?

test - url pk django - edu.lat

validacion - validar formulario javascript onclick - edu.lat

Internacionalizar una aplicación Python 2.6 a través de Babel - edu.lat

grails - que - Cómo acceder al espacio de nombres g. en una clase de dominio

php - remove - strip_tags wordpress - edu.lat

localization - sirve - ¿Qué es una buena definición para el código de idioma y los códigos de config

angularjs - div - cómo traducir los marcadores de posición html5 dinámicamente

studio - string value android - edu.lat

Implementación de la internacionalización(cadenas de idioma) en una aplicación PHP - edu.lat

c++ - UnicodeString a char*(UTF-8)