pre:0

page: 0   1   2   3  
multi - Lenguaje de reserva iOS(con archivo localizable.strings incompleto)

significado - Localización de iconos y pantallas por defecto en iPhone.

php - ejemplos - django - edu.lat

c# - orden - ¿Cómo cambio la cultura de una aplicación WinForms en tiempo de ejecución?

c# - español - Correcta localización de una aplicación WinForms

windows - ora - PL/SQL Developer no muestra el carácter "ő"

iphone - puede - ¡El idioma incorrecto se muestra en App Store!

.net - saber - ¿Una manera fácil de establecer CurrentCulture para toda la aplicación?

iphone - multi - Cambiar el idioma de NSLocalizedString() en tiempo de ejecución

objective-c - localize - multi language ios app swift - edu.lat

xcode - multi - ¿Cómo usar genstrings en múltiples directorios?

multi - Localizar cadenas en iOS: ¿lenguaje predeterminado(alternativo)?

iphone - multi - Múltiples archivos Localizable.strings en una aplicación de iOS

localization - multi - Localized Strings XCode 4... Copiar archivo.strings Error Validation failed

android - studio - Uso de la configuración regional para detectar si es necesario usar unidades impe

sesion - olvide mi id de apple y no puedo activar mi iphone - edu.lat

sharp - string.compare c# ejemplo - edu.lat

ios - necesito - traductor para iphone gratis - edu.lat

ios - punto - Xcode 7 UI Prueba de la configuración regional y de destino del objetivo

localization - La localización en español no funciona en wso2 api manager

traductor - resources c# resx - edu.lat

localization - net - Descripción de los archivos de recursos en MVC6 RC1

java - loadbundle - read properties file jsf - edu.lat

cocoa touch - una - Idioma predeterminado no inglés para la aplicación iOS

localization - usados - Codificación en otros idiomas(hablados)

ios - localizable - Cómo forzar a NSLocalizedString a usar un lenguaje específico

net - resource manager c# - edu.lat

cocoa - software - Localización de una aplicación Mac moderna basada en xib

c# - La mejor forma de implementar multi-idioma/globalización en un gran proyecto.NET - edu.lat

localize - localization or localisation - edu.lat

testing - religion - turquia noticias de ultima hora - edu.lat

objective-c - multi - nslocalizedstring swift - edu.lat

iphone - localizable - multi language ios app swift - edu.lat

ruby on rails - multi - ¿Hay alguna solución para traducir unidades de medida en Rails?

ios - descargar - Cómo obtener los archivos XLIFF generados por Xcode 6 para volver a importarlos a

Localización en Perl usando gettext y Locale:: TextDomain, con recuperación si Locale:: TextDomain n

cref - summary example c# - edu.lat

ios - multi - swift string localization - edu.lat

Personalización de formateadores java.text para diferentes configuraciones regionales

ruby on rails - traducir - ¿Hay un archivo de traducción inglés predeterminado para Active Record?

localization - son - AppStore In-App-Buy: cómo obtener la moneda que pagará un usuario?

ios - programar - Cambiando el lenguaje de desarrollo en Xcode

ios - Xcode no puede localizar info.plist localizado - edu.lat

date - tipo - ¿Cómo manejo la fecha y la hora en diferentes zonas horarias?

android - getresources - ¿Por qué podría Resources.getString() devolver cadenas de forma intermitent

not - strftime php - edu.lat

messagesource - Spring security+i18n=¿cómo hacer que funcione junto?

ubicacion - ¿Por qué no puedo agregar la localización a mi aplicación iOS?

xcode - videos - ¿Necesito inglés junto a la localización base que contendría exactamente la misma ''

.net - brasil - ¿Debo configurar Thread.CurrentThread.CurrentUICulture=Thread.CurrentThread.CurrentC

round - Javascript toFixed localized?

localization - internationalisation - Mejores prácticas para escribir software para ser consumido in

hora - timestamp php - edu.lat

netcore - Localización ASP.NET con singular y plural

android - soporte - Es posible utilizar drawable-mdpi-fr, drawable-hdpi-fr, drawable-ldpi-fr, para l

tildes - validar acentos en java - edu.lat

xcodebuild importan la localización XLIFF - edu.lat

español - Cómo usar la misma base de datos y el mismo programa para dos configuraciones regionales d

iphone - multi - swift create localizable strings - edu.lat

iphone - localize - swift string localization - edu.lat

html - multi - rails translation interpolation - edu.lat

php - valor - pagina multilenguaje html - edu.lat

sql - to_tsvector - to_tsquery - edu.lat

c# - net - ¿Cómo localizas un sitio web impulsado por una base de datos?

istringlocalizer - Recurso global vs. recurso local en ASP.NET

asp.net - istringlocalizer - net core culture - edu.lat

.net - istringlocalizer - netcore set culture - edu.lat

c# - istringlocalizer - ¿Hay alguna forma de determinar la dirección del texto desde CultureInfo en

c# - switch - ¿Cómo obtener la IdentityReference para "Todos" para crear MutexAccessRule e

.net - español - resources c# resx - edu.lat

asp.net - istringlocalizer - netcore set culture - edu.lat

asp.net - route - ¿Cuál es la forma recomendada de crear una cultura personalizada y archivos de rec

c# - traductor - Obtenga valores de los archivos*.resx en XAML

c# - net - resxmanager - edu.lat

c# - net - DisplayName atributo de Recursos?

.net - istringlocalizer - ¿Cómo funciona App_LocalResources con MVC?

c# - mensaje - texto compuesto - edu.lat

localization - data - shopping cart asp net mvc - edu.lat

iphone - sincronizados - ¿Existe una herramienta para diferenciar/fusionar/ordenar archivos de caden

asp.net - porque - imagenes del calendario gregoriano - edu.lat

javascript - hours - moment to timestamp - edu.lat

php - significado - Conversión del chino simplificado al chino tradicional

c# - persa - ¿Cómo puedo mostrar los dígitos nativos específicos de la cultura en lugar de los númer

vb.net - puede - que es un archivo de recursos - edu.lat

ios - instalar - pod install macos - edu.lat

android - texto - strings xml español - edu.lat

for - datetimefield django model - edu.lat

localization - extension - twig date locale - edu.lat

etiquetas - jsf ejemplo - edu.lat

perdido - no puedo activar localizacion iphone - edu.lat

flash - ¿Cuál es el mejor editor XLIFF gratuito?

net - remarks c# - edu.lat

tutorial - XCode 5/iOS 7-la localización no funciona en el simulador

repositorio - git push example - edu.lat

recursos - como hacer un traductor en c# - edu.lat

c# - tabla - unicode simbolos - edu.lat

multi - Ruby on Rails i18n-Quiero traducir mensajes personalizados en modelos

Enrutamiento localizado en CakePHP: cómo redirigir al idioma predeterminado - edu.lat

JavaFX 8 Localización de elementos internos del diálogo - edu.lat

language - ¿Cómo determina el objeto "Fecha" de JavaScript la configuración regional del n


next:2


page: 0   1   2   3