ruta relativa property manejo leer example datos archivos archivo agregar java localization properties

relativa - Gestionar la localización de archivos de propiedades de Java.



manejo de archivos properties en java (13)

Tengo una aplicación web escrita en Java que está dirigida a varios países, todos los cuales hablan diferentes idiomas (y la mayoría de las veces, varios idiomas, eso es Europa para ti).

Tenemos un montón de archivos .properties que contienen las cadenas localizadas, y nuestro procedimiento actual es enviar por correo electrónico los archivos específicos del idioma a nuestros socios para que los actualicen antes de realizar actualizaciones importantes.

Sin embargo, este proceso es más bien propenso a errores, ya que a veces las personas se olvidan de traducir nuevas cadenas y otras veces no se agregan a cada archivo de idioma, por lo que los pequeños errores se solucionan con mucha facilidad.

¿Alguien sabe de algún software existente que pueda ayudarnos a solucionar este problema?

Como mínimo, estoy pensando en algo que le permita cargar un archivo maestro (por ejemplo, en inglés), un archivo localizado y luego resaltar las claves que se agregaron o eliminaron del archivo maestro.


a veces las personas se olvidan de traducir nuevas cadenas y, a veces, las nuevas no se agregan a cada archivo de idioma, por lo que los pequeños errores se solucionan con mucha facilidad.

Utilizo un enfoque ligeramente diferente, ya que envío archivos .properties que contienen las cadenas localizadas existentes combinadas con las nuevas cadenas no traducidas en el orden en que las quiero de vuelta.

Las nuevas cadenas están marcadas con caracteres de "pseudo-traducción", por lo que las cadenas no traducidas son fáciles de encontrar con una simple búsqueda de texto.

Los traductores muy rara vez pierden propiedades u olvidan traducir cadenas. El error más común es olvidar eliminar los caracteres de pseudo-traducción de las cadenas recién traducidas. La verificación de la diferencia antes de volver a enviar las nuevas traducciones al sistema de control de revisiones es muy buena para detectar estos errores.

Este sistema funciona realmente bien, y ahora que está semiautomatizado, lleva aproximadamente una hora realizar cada actualización de localización en lugar de los 1 a 2 días que solía tomar cuando el proceso era completamente manual.

Escribí mi propia herramienta para generar los archivos combinados y hacer una comparación de tres vías entre los nuevos maestros, los archivos localizados antiguos y los archivos combinados recién generados, pero cualquier herramienta que combine cambios de la misma manera funcionaría con este proceso.


¿Qué hay de localizedproperties Eclipse plugin? Es similar a Jinto, pero es compatible con la versión Eclipse superior a 3.6.


El proyecto CAL10N está destinado a hacer frente a este problema. Se basa en paquetes de recursos agregando primitivas de verificación. También es bastante fácil de usar.


He estado utilizando el Editor JRC para gestionar los paquetes de recursos. Resaltará las claves que faltan valores como se muestra en la siguiente .

También le permite trabajar con los paquetes utilizando el idioma nativo (por lo tanto, es fácil de usar para el usuario final) y convertirá los caracteres al equivalente "/ uxxx" detrás de escena.


He utilizado Jinto para ese propósito, así como EPFE (versión anterior, no he probado la más nueva).

Ambos son complementos de Eclipse, ambos son bastante decentes si puede superar el hecho de que reordenarán las claves en sus paquetes de recursos. También está Babel : no lo he probado personalmente, así que no sé qué tan bueno es.


Incluso si esto está fuera del alcance del cartel original:

i18nBinder

es una tarea de Ant para convertir archivos de propiedades en un archivo Excel XLS.

Las configuraciones regionales se colocan en columnas para cada clave (fila).

Después, vuelve a escribir los cambios dentro del archivo xls en los archivos originales. Eso es bastante útil y ya que estás usando Excel para editar, todos están familiarizados con eso.

Atentamente


La respuesta es un poco tarde, pero para futuras referencias también está Tongue-Tied . Es una aplicación web de código abierto para administrar recursos estáticos y traducciones. Las traducciones se pueden introducir a través de la interfaz web. Admite la importación / exportación de muchos formatos, como archivos de propiedades Java, Excel, CSV, etc. También tiene un pequeño flujo de trabajo integrado si es necesario.

Descargo de responsabilidad : Soy el líder del proyecto.


Para importar, administrar y, posiblemente, incluso solicitar traducciones para idiomas para los que no tiene traductores internos, String de myGengo (http://mygengo.com/string/about) es una solución alojada de forma gratuita. Admite la importación de varios archivos de idioma para una variedad de plataformas. (Revelación completa - Soy co-fundador de myGengo)


Wow, me sorprende lo loca que es que las personas no exploraron la importancia obvia en Excel.

Vaya a Excel -> importar -> seleccione el archivo de propiedades (seleccione todos los archivos en el tipo de archivo abierto).

Le preguntará si desea que se delimiten las columnas, marque esa opción.

En la siguiente pantalla del proceso de importación, preguntará qué tipo de delimitador desea, seleccione otro y ponga "=" en el cuadro (sin las comillas)

Seleccione siguiente y listo. Tienes una hoja de excel con las propiedades listas para usar.


estamos utilizando https://webtranslateit.com/ como un servicio alojado.

Nuestro servidor de integración continua carga nuestro archivo de propiedades Java (en inglés) cada vez que hay cambios. Los usuarios de los diferentes idiomas pueden iniciar sesión y actualizar sus traducciones.

Existe una buena API que nos permitió obtener traducciones "sobre la marcha" para nuestra aplicación web, pero esta es una solución interna solo en este momento.

Cuando hay una versión, descargamos los archivos, los agrupamos con nuestra aplicación y los implementamos.

La solución resalta lo que se traduce, no se traduce, necesita verificación, ofrece una memoria de traducción e integración, es decir, con Google Translate.

Saludos cordiales, Alexander.



Probé Everit - i18n Props XLS Converter y hace el trabajo.

Puede especificar la ubicación de los suyos .properties que contienen las traducciones y obtendrá un .xls con todos los valores contenidos en ellos.

En este punto, puede enviar el xls a sus traductores que lo llenarán con las traducciones correctas y luego volverlo a convertir a .properties para usar en su proyecto java.

El proyecto está alojado en github y debe construirse utilizando maven y jdk8.


Netbeans tiene un excelente editor de propiedades Java que muestra cada una de las configuraciones regionales una al lado de la otra. Puede ver fácilmente qué propiedades están ausentes para diferentes idiomas.