semanas portugues personas para otras mejor internet idiomas gratis duolingo cual con brasil aprender app aplicaciones aleman iphone language-agnostic localization internationalization

iphone - portugues - duolingo



¿Cuáles son los 5 idiomas principales para localizar una aplicación? (10)

Me pregunto, en base a la experiencia (y datos de población sin procesar) que son las 5 "mejores" localizaciones para una aplicación (aplicación de iPhone en este caso). Nota por localización no solo me refiero al lenguaje, sino a otras costumbres como formatos de fecha y moneda, etc.

Mi lista de adivinanzas sería la siguiente

  1. Inglés
  2. francés
  3. Español
  4. alemán
  5. japonés

¿Cómo se compara su lista y por qué?


Basado únicamente en los idiomas más hablados ,

  1. mandarín
  2. Español
  3. Inglés
  4. Arábica
  5. hindi

Este tipo de datos podría ser útil si aún no ha decidido a qué países quiere adaptar su aplicación. Esto podría ser fácilmente contraproducente si no investiga esas poblaciones y se asegura de que las personas que hablan esos idiomas tengan acceso adecuado a la tecnología.


Chino simplificado y tradicional, para cubrir los mercados en China, Hong Kong / Macao y Taiwán. Aunque el iPhone no se ofrece oficialmente en China, estoy seguro de que Apple llegará tarde o temprano a un acuerdo con China Mobile o China Unicom, abriendo un mercado potencialmente enorme. Persuadir a la gente a pagar es una cuestión diferente, pero puedo ver que eso sucede si ofrecen un servicio en chino.

KT en Corea también ofrecerá oficialmente el iPhone pronto. Hay otro mercado bastante próspero, entonces coreano valdría la pena mirarlo.

También vale la pena considerar los portugueses ruso y brasileño, ya que Rusia y Brasil son países BRIC, etc.

Y se ha mencionado, el inglés es un hecho, y los japoneses también se han acostumbrado al iPhone, a pesar de las predicciones anteriores.


Creo que su lista incluye las que rinden mejor por el esfuerzo de traducir. Un poco de google muestra que ocupan el primer lugar en la lista de idiomas con la mayoría de los hablantes nativos (ver aquí y aquí ) y están en la parte superior de los idiomas de los usuarios de Internet . Por supuesto, necesitaría saber el uso del iPhone en los países, pero es obvio que los países que hablan esos idiomas se encuentran entre los países más tecnológicamente inteligentes.

Los franceses son muy conocidos por insistir en el uso de su propio idioma y tomar su cultura muy en serio. Por lo tanto, también es importante tener una traducción perfecta y tal vez adaptar las cosas a su cultura.

Creo que su lista también refleja los principales idiomas extranjeros que se enseñan en la escuela. La mayoría de los escandinavos, por ejemplo, hablan inglés con fluidez y se utilizan para ver programas de televisión estadounidenses no interpretados. No traduciría la aplicación para ellos a menos que haya una muy buena razón.


No hace falta decir que ni siquiera puede comenzar a decidir a menos que decida dónde va a distribuir su aplicación y lo que hará. Una vez que determine eso, debería ser fácil decidirlo.


Todo depende de tus clientes. ¿A quién ves como usuarios potenciales de tu aplicación?

Si te refieres a los que están más dispuestos a pagar, probablemente sea inglés, japonés y alemán.


Un buen lugar para comenzar podría ser ver si puede obtener algunas estadísticas sobre cómo se está vendiendo el iPhone en varios países. Japón es una nación rica, con una población muy conocedora de la tecnología, pero si el iPhone no se está vendiendo allí, probablemente no sea un buen mercado. (Es solo un ejemplo ... No tengo ni idea de cómo se está vendiendo el iPhone en Japón).


Brasil tiene muchos usuarios de internet y iPhone. Puede tomar eso en consideración. Por lo que veo en las calles aquí, la mayoría de la gente habla un inglés marginal, pero ellos (nosotros los brasileños, al menos la mayoría) preferiremos una aplicación traducida.


Desde mi propia experiencia, he tenido un inesperado y absurdo gran número de ventas desde Italia. Esto es para un juego de rompecabezas de palabras en inglés. No tengo ni idea de porqué.

Actualizado después de un poco de magia de hoja de cálculo:

675 sales in US 236 sales in Italy 42 sales in England 36 in Australia 1 in France


Por experiencia, los principales mercados para el software de localización son:

  • francés
  • alemán
  • Español
  • italiano
  • japonés

Estos países generalmente tienen la mayor cantidad de clientes que pagan por el software y tampoco tienen ningún orden en particular.

Esta lista se conoce generalmente como FIGS + J

Agregar idiomas asiáticos orientales puede ser una buena idea:

  • coreano
  • Chino simplificado
  • Chino tradicional

Además, no te olvides del ruso.

También hay mucho más por hacer, por ejemplo, realmente debería tener alguna base para localizar su producto, por ejemplo, estudios de mercado. Es posible que su producto deba ser internacionalizado, es decir, adaptado a un país específico. Esto podría ser tan simple como asegurarse de que la bandera de su aplicación sea correcta o, incluso peor, de que cambie de contenido.

Por ejemplo, un tic que significa que algo está completo es bastante común en todas partes menos en Japón cuando un círculo significa Ok.


No sabe acerca de los otros 4 idiomas, pero no olvide que el inglés que sus otros encuestados colocaron en sus listas es el inglés hablado (y escrito) fuera de los EE. UU. Si solo considera el lenguaje en sí, páselo como una broma, pero cuando se trata de localización (US Eng: localización) de formatos de fecha y otras cosas, probablemente requiera un esfuerzo más serio.