example español asp.net unicode localization globalization

asp.net - example - cultureinfo c# español



¿Qué herramientas están disponibles para agregar Localización a un proyecto ASP.NET? (4)

Quisiera echar un vistazo a spring.net para localización ( http://www.springframework.net/docs/1.2.0/reference/html/web.html#web-localization )

Desde el sitio ''Spring.Web admite varios enfoques diferentes para la localización dentro de una aplicación web, que pueden mezclarse y combinarse según corresponda. Se admiten los mecanismos push y pull, así como la alternativa a los recursos definidos globalmente cuando no se puede encontrar un recurso local. Spring.Web también proporciona soporte para la gestión de cultura del usuario y la localización de imágenes, que se describen en las secciones posteriores. ''

Un proyecto de ASP.NET en el que estoy trabajando agregará localización en la próxima versión. A medida que extraemos texto de nuestras páginas ASPX en archivos de recursos y otros datos en tablas de la base de datos, ¿qué herramientas podríamos evaluar para ayudar en este proceso?

¿Hay alguna herramienta para ayudar a los traductores a crear los archivos de localización?


Una herramienta que he encontrado es RESX Synchronizer .

Esta es una herramienta de línea de comandos que sincroniza todas las claves entre dos archivos de recursos. Por ejemplo:

resxsync homepage.resx homepage.fr-CA.resx

copiará todas las claves del archivo .resx predeterminado al archivo de localización francés canadiense.

Una vez hecho esto, solo es cuestión de tapar el texto en francés.


Herramienta Refactoring de recursos
texto alternativo http://i3.codeplex.com/Project/Download/FileDownload.aspx?ProjectName=ResourceRefactoring&DownloadId=3748

Herramienta de Microsoft Visual Source de "código abierto" que se integra con el IDE. Puede reemplazar fácilmente cada aparición de una cadena con una referencia de recursos con unos pocos clics.
http://www.codeplex.com/ResourceRefactoring

Zeta Resource Editor
texto alternativo http://i3.codeplex.com/Project/Download/FileDownload.aspx?ProjectName=ZetaResourceEditor&DownloadId=40997

Un editor lado a lado para el archivo de recursos múltiples.
http://www.codeplex.com/ZetaResourceEditor/


Ver Resharper para localización -http: //www.jetbrains.com/resharper/webhelp/Resources__Index.html

También consulte "Creación de un proveedor y editor de recursos de localización ASP.NET impulsado por datos" http://www.west-wind.com/presentations/wwdbresourceprovider/ También incluye DbResourceControl, que muestra los controles con el atributo Localizable.

De http://guysmithferrier.com/Downloads/Top10TipsI18NASPNET.pdf y http://www.guysmithferrier.com/post/2009/05/Localizing-ASPNET-MVC.aspx

Para convertir sus controles HTML a controles equivalentes del lado del servidor ASP.NET, mire I18NRefactorings (un complemento para VS) en la descarga en http://www.dotneti18n.com/Downloads.aspx (carpeta VS2010 / ASPNETSpecifics / I18NRefactorings / I18NRefactorings en el zip 2010) que ayudarán a automatizar este proceso.