personalizadas para lista importar fuentes fuente font family ejemplos agregar css web fonts multilingual

para - importar fuente css



Fuentes web estándar japonesas (7)

''Noto Sans CJK JP'' también está disponible para Ubuntu Linux. Se proporciona como un paquete oficial "fonts-noto-cjk". Se requiere una instalación manual, se espera que esté instalado en las máquinas Ubuntu japonesas.

Estoy trabajando en un sitio web japonés y me cuesta encontrar una fuente que se vea bien en japonés. Me sorprendió que haya tan pocas fuentes para japonés. Mi equipo se ha puesto en contacto con varios proveedores de fuentes web sin mucho éxito. Solo una compañía podría ofrecer una fuente web para japonés, pero fue de 35 megabytes, lo que es muy grande para los clientes descargar a sus navegadores.

Para las letras en latín hay algunas fuentes de las cuales uno puede estar bastante seguro de que casi todos los usuarios tienen, como Arial, Verdana, TNR, Georgia, etc. ¿Qué fuentes son iguales a estas en Japón?


Este es un hilo antiguo, pero para cualquiera que investigue sobre esto ahora, debe tener en cuenta que Meiryo ya no es una fuente estándar cargada con Windows. Desde Windows 10, la nueva fuente predeterminada es Yu Gothic. Sin embargo, puede instalar Meiryo manualmente. Por favor mira este article


Este es un hilo viejo, pero estaba investigando esto hoy y descubrí que Noto Sans está listo para producción (algo que había leído hace unos años).

Lo probé en japonés y se ve muy bien, enlace aquí: https://www.google.com/get/noto/

La fuente japonesa se llama "Noto Sans CJK JP" (China / Japón / Corea Japón) si no desea descargar todo el paquete.


La fuente web para japonés, aunque existen pocos proveedores, no es realmente práctica, ya que el tamaño de los datos de la fuente es demasiado grande para descargar. Por lo general, la fuente japonesa tiene 8,000-16,000 glifos, por lo que crear nuevas fuentes significa que debe hacer al menos 8,000 glifos, lo cual es una tarea bastante pesada. Como resultado de ello, hay muy pocas variaciones en las fuentes japonesas, y los usuarios japoneses también se preocupan por las fuentes menos que los usuarios de caracteres latinos.

La mayoría de los sitios web japoneses usan conjuntos de fuentes predeterminados provistos en Windows o Mac. Los últimos son Meiryo y Hiragino Kaku Gothic Pro. Para versiones más antiguas, como Windows XP, es bueno agregar las antiguas fuentes predeterminadas MS Gothic (o MS Mincho) / Osaka.

Algunos navegadores antiguos no podían entender los nombres de las fuentes en inglés, otros no reconocen los nombres en japonés, por lo que es seguro escribir tanto en japonés como en inglés.

La orden de Meiryo y Hiragino es, porque los usuarios de Mac pueden tener Meiryo de MS-Office, y Hiragino es más familiar y se combina bien en Mac, mejor al iniciar la serie de Hiragino.

Entonces la práctica recomendada actual es así,

font-family:"ヒラギノ角ゴ Pro W3", "Hiragino Kaku Gothic Pro",Osaka, "メイリオ", Meiryo, "MS Pゴシック", "MS PGothic", sans-serif;



No soy un experto en diseño de fuentes, pero casi todas las PC japonesas deben tener fuentes latinas básicas como las que mencionaste instaladas, para que funcionen. Pero esas fuentes dan una especie de aspecto occidental a los caracteres japoneses. Si desea utilizar fuentes que suelen usar los sitios japoneses, comenzaría por explorar algunos de los sitios japoneses más populares y usar cosas como Firebug o las herramientas de desarrollador de Chrome para examinar el CSS y ver qué fuentes hacen referencia. Por ejemplo, yahoo.co.jp actualmente tiene este CSS:

font-family: ''MS PGothic'', Osaka, Arial, sans-serif;

Las fuentes tipográficas " gothic " parecen bastante populares en la actualidad: en Windows, fuentes como MS Gothic, MS PGothic, etc. El tipo de letra Ming también es ampliamente utilizado. Estas son las configuraciones predeterminadas de fuente del navegador para Firefox en mi máquina japonesa de Windows:

La fuente proporcional es la fuente sans-serif, que es MS PGothic, la fuente serif es MS PMing y la fuente monoespacial es MS Gothic.

Por cierto, la fuente " Osaka " era una fuente estándar en Macs japonesas en los años 90. A menos que desee esa sensación "retro", es altamente recomendable usar "Hiragino Sans" (no Kaku Gothic que está en desuso) para dispositivos MacOS e iOS para un aspecto coherente y moderno y una mejor legibilidad. También Hiragino Sans tiene muchos más pesos de fuente (10) que Kaku Gothic (solo 2).


Para quienes pueden venir en el futuro, hay un gran artículo (largo y profundo) sobre este tema escrito por un redactor japonés: La guía más completa de la tipografía web en japonés .

Por ejemplo:

Los caracteres kanji japoneses usan más píxeles que los caracteres alfanuméricos porque consisten en muchos trazos. Por ejemplo, el carácter del alfabeto "A" solo necesita 7 x 7 píxeles, pero el carácter kanji "艦" requiere 15 x 15 píxeles para que sea legible.

Por lo tanto, no solo se trata de una cuestión de cantidad, sino también de píxeles por personaje. Muy obvio ahora.