net español asp.net globalization

asp.net - español - .net core localization



¿Qué es system.globalization Y cuál es la diferencia entre él y la localización (3)

y para condimentar un poco, ¿cuál es el mejor enfoque para la globalización en Asp.net Mvc App


El espacio de nombres System.Globalization contiene clases que definen información relacionada con la cultura, incluido el idioma, el país / región, los calendarios en uso, los patrones de formato para las fechas, la moneda y los números, y el orden de las cadenas.

En cuanto a ¿cuál es la diferencia entre él y la localización? Supongo que eso se puede explicar como la diferencia entre un automóvil y una ciudad. Uno es un destino y el otro es cómo llegar allí.

No he usado ASP.NET MVC, pero he usado Monorail, que es similar. Si quisiera localizar una aplicación de MR, probablemente usaría un árbol de archivos de vista por separado. Entonces, mientras solo para inglés, tendría:

/Views/Home/*.asp /Views/Admin/*.asp /Views/Products/*.asp

para una aplicación internacionalizada, tendría algo como:

/en/Views/Home/*.asp /en/Views/Admin/*.asp /en/Views/Products/*.asp /de/Views/Home/*.asp /de/Views/Admin/*.asp /de/Views/Products/*.asp /es/Views/Home/*.asp /es/Views/Admin/*.asp /es/Views/Products/*.asp


De las preguntas más frecuentes sobre el W3C I18n :

La localización se refiere a la adaptación de un producto, aplicación o contenido de un documento para cumplir con los requisitos lingüísticos, culturales y de otro tipo de un mercado objetivo específico (un "lugar").

La internacionalización (o globalización) es el diseño y desarrollo de un contenido de producto, aplicación o documento que permite una fácil localización para las audiencias objetivo que varían en cultura, región o idioma.

Nunca he globalizado una aplicación ASP.NET MVC, así que lo siento si no puedo ayudarte allí.


La globalización consiste en producir un mapa a partir de cadenas o identificadores para las traducciones en otros idiomas, mientras que la localización se trata de usar ese mapa para encontrar la traducción correcta. La globalización ocurre durante el desarrollo, la localización ocurre en tiempo de ejecución.

No tengo mucha experiencia haciendo esto con ASP.NET, pero ...

En cuanto a cómo , el enfoque más común que veo es tener un diccionario por idioma por ensamblado (o por componente de IU), donde los valores son cadenas localizadas. Las claves son típicamente miembros de solo lectura en una clase estática o enum. A menudo hay una clase de conveniencia cuyos miembros son el mapa de identificadores a mensajes localizados.

Los diccionarios se almacenan típicamente en archivos separados y en un formato dirigido a traductores humanos.

Más aquí: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa478974.aspx