videos ultimos tag questions question ingleses examen errores amigos .net biztalk

.net - ultimos - video question tags



¿Estás usando BizTalk? Si es así, ¿cómo lo estás usando? (9)

En el pasado, utilicé BT (2004) para fines de comercio electrónico (pedidos, acuse de recibo de pedidos, notificación de entrega, etc.) en un entorno B2B y funcionó muy bien. Este es probablemente el pan de cada día en BT, ya que es el lugar más obvio para sentarse en una organización.

En estos días estoy (casi) involucrado en un proyecto completamente interno de BT que inicialmente maneja una carga de datos masiva desde un sistema heredado a una nueva aplicación, y en adelante manejaré los mensajes entre otra aplicación heredada y el mismo nuevo sistema. Probablemente no sea el uso más eficiente de la tecnología, pero la infraestructura ya está implementada para implementar una arquitectura de tipo Enterprise Service Bus que se ve como "el salvador de nuestro negocio". Todavía tengo que estar convencido de ese pensamiento, sin embargo. : S

En mi último empleo, utilicé BTS bastante. Sin embargo, he notado que los gerentes a menudo quieren usarlo para las cosas equivocadas, y los desarrolladores dudan en adoptarlo.

Entonces, me pregunto, ¿cómo se usa BTS? Por favor, publique experiencias, no teorías. ¡Gracias!


He trabajado como consultor para una de las compañías de petróleo / energía más grandes de Europa y básicamente utilizan BizTalk para todas sus tareas de mensajería / integración. Algunos ejemplos son: Facturas (facturas electrónicas) enviadas desde y hacia socios en diferentes formatos, trabajos de sincronización entre AD y software de terceros que mantiene su propio nombre de usuario db e integración entre el sistema de soporte y clientes externos a través del correo electrónico. Por lo tanto, tienen una adopción bastante amplia de BizTalk y usan un clúster de 5 servidores.


Tenemos algunas docenas de aplicaciones que necesitan interactuar. Tenemos una única aplicación basada en el servicio web que controla el paso de mensajes entre sistemas. Otros sistemas hablan con él y reciben mensajes a través de orquestaciones de BizTalk, etc.


Usamos BizTalk para conectarnos a un sistema de pedidos de terceros. Probablemente clasifique esto como un enfoque útil, aunque de principiante, para usar las vastas capacidades que BizTalk parece ofrecer. Con esto, quiero decir que solo usamos una fracción de la funcionalidad. Es algo parecido a esto:

  • Una orquestación sondea una cola de mensajes de IBM de un tercero.
  • Esta cola contiene información de pedidos (en formato xml) que eventualmente necesitamos importar a nuestra base de datos de Microsoft SQL Server.
  • Una vez que se recibe el xml de la cola, ejecutamos una traducción xslt para obtener el xml en un formato que nuestro sistema entienda.
  • Con el xml traducido, terminamos llamando a un procedimiento almacenado que realiza la "importación" real del pedido.

La solución terminó funcionando bastante bien y ha estado en producción durante algunos años. Es una de esas cosas que simplemente funciona.

Una cosa que señalaría es que, al desarrollar esto, intentamos usar la herramienta Mapper para ayudarnos con la parte de traducción de las cosas. Nuestra traducción fue bastante complicada y la herramienta en sí misma fue muy tediosa de usar. Como estábamos cómodos con xslt, terminamos escribiendo el nuestro y no usamos la herramienta gráfica Mapper. Parece que la herramienta de Mapper sería muy útil para traducciones simples, pero cualquier elemento de un puñado de elementos comienza a convertirse en una pesadilla de mantenimiento (en mi humilde opinión).


Personalmente desarrollado para:

Aprovisionamiento: manejo de la solicitud de compra de un hospital a diferentes empresas de fabricación. Estas empresas tendrían diferentes solicitudes xml enviadas a diferentes empresas, donde cada fabricante tendrá su propio estilo. Todas las compras se hicieron también en un informe html / xslt (en el recibo de la casa) que muestra qué se compró a qué precio.

HL7: maneja una gran cantidad de archivos HL7 que se procesan a la vez (creo que fue configurado para ser manejado de 4 en 4), procesados ​​y colocados en una nueva carpeta para ese día.


Desarrollé algunas soluciones Hl7 utilizando HL7 Accelerator, administrando el flujo de trabajo de un sistema de solicitud de reclamos, integración entre sistemas dispares usando un enfoque genérico para el enrutamiento de mensajes, etc.

Toda buena diversión y mucho trabajo ... ;-D


Actualmente utilizamos BizTalk 2006 en nuestra empresa para comunicar pedidos desde una instancia de Commerce Server 2007 y una gran cantidad de tiendas que ejecutan Dynamics RMS a nuestro ERP principal, Dynamics NAV. BizTalk es ciertamente una solución poderosa, pero considero que la curva de aprendizaje es bastante empinada y estoy de acuerdo con otros en que dicen que es el servidor más complicado producido por Microsoft.

Por lo que hace, es sólido como una roca y si alguna vez ha habido problemas con el sistema, ha estado en un extremo de la cadena u otro, pero nunca con BizTalk.


Utilizamos BizTalk 2006 para importar archivos de datos pequeños y grandes de varias fuentes y de varios tipos (CSV, ancho fijo, XML). Creo que una de las mejores características de BizTalk es su Desensamblador de archivos planos. Puede describir la composición de un archivo plano utilizando un asistente y esta representación se almacena como una definición de esquema XML (.XSD). El asistente incluso le permite descifrar un único archivo que puede contener filas de distintos tipos (y, por tanto, de longitud) en función de algún indicador de la línea. Cosas interesantes.

-Krip


En mi empresa utilizamos BizTalk como un motor de traducción de documentos masivos. Hacemos EDI, XML y procesamiento de archivos planos para documentos de la cadena de suministro. Estamos actuando en un escenario de agente de documentos y usamos BT para recibir documentos en cualquier formato y luego los transformamos a cualquier otro formato para enrutarlos a cualquier socio comercial.

Entonces, en lugar de que cada par de dos socios comerciales participe en un ejercicio de integración EDI, incorporamos a cada socio comercial sus especificaciones y luego usamos nuestro motor de traducción para asegurarnos de que puedan enviar y recibir sus documentos en un formato estático. Internamente mapeamos su formato a un esquema canónico y luego conectamos y jugamos a los socios comerciales entre sí. Piense en una red de documentos de hub y spoke.