start puttygen portable online kali how ubuntu putty

puttygen - Configuración correcta de Putty para Ubuntu 9.04



puttygen ubuntu (6)

En mi caso, no fue ncurses, ni masilla. Era la configuración regional, que no estaba establecida en UTF-8 ...

por lo que la llamada locale dio el resultado a continuación.

$ locale LANG=en_US

Sin embargo, lo que se necesitaba era

$ locale LANG=en_US.UTF-8

Y pude lograr eso por

$ sudo locale-gen en_US.UTF-8 $ sudo update-locale LANG=en_US.UTF-8

A menudo utilizo Putty ( ) para conectarme a las cajas de Ubuntu (9.04 ahora). Funciona bien, pero no puedo entender la combinación correcta de fuente Putty, codificación de caracteres, traducción de caracteres y configuración de terminal en el extremo de Ubuntu para que el terminal muestre todo correctamente. El problema es más obvio cuando se ejecuta un programa ncurses como "screen-profiles" o "w3m". Los caracteres de dibujo de la caja están en mal estado.

¿Alguien tiene esta combinación trabajando a su satisfacción?


Intenta exportar la siguiente variable de entorno

export NCURSES_NO_UTF8_ACS=1

Eso detiene a ncurses utilizando los caracteres de dibujo de líneas del "juego de caracteres alternativos" VT100 en una configuración regional UTF-8, y hace que use los caracteres de dibujo de cuadros de Unicode en su lugar.


Lo mejor que he podido encontrar es cambiar la configuración de la masilla en Ventana / Traducción a UTF-8 y la fuente en Ventana / Apariencia a Lucida Console.

Consigue la mayoría de los personajes correctos. En "aptitude", los menús están delineados correctamente en los caracteres de dibujo de líneas, pero no en el cuadro de diálogo emergente "¿Está seguro de que desea salir?". Ejecutar un comando como "man ls" ahora muestra la mayoría de los caracteres correctamente, pero las palabras con guiones terminan con un cuadro que reemplaza al guión.

Es lo suficientemente bueno para la programación en Emacs, de todos modos. Mejores soluciones apreciadas.


No es para desenterrar una publicación anterior, pero KiTTY (una bifurcación PuTTY) proporciona una casilla de verificación para "Permitir dibujo de línea ACS en UTF" (configuración de sesión nueva / actual-> Ventana-> Traducción) que parece funcionar bien con aplicaciones como aptitude. Acabo de descargar la última versión de PuTTY, y esta casilla de verificación no está presente, por lo que debe ser específica para KiTTY.

Las otras respuestas no están equivocadas sobre el tema en cuestión; esto es solo una alternativa a las variables de entorno adicionales o al cambio del tipo de terminal anunciado. (vea también https://.com/a/8485457/1011365 para obtener más información si está usando screen / tmux y cómo está involucrado termcap, aunque para su información, estoy usando un tmux actualizado y aún es necesario marque la casilla en KiTTY para permitir que los caracteres aparezcan correctamente)


Putty (o el bifurcador con bifurcación complementada) no cumplen con la solicitud de cambiar al modo de dibujo de líneas del estilo VT100 cuando están en ''UTF-8'', por ejemplo, en aptitude - esto es por diseño ( http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/wishlist/utf8-plus-vt100.html ).

Sin embargo, si configuramos ''Conexión> Datos> Cadena de tipo de terminal'' a ''putty'' en lugar del ''xterm'' predeterminado, soluciona los problemas porque el servidor ajusta los caracteres de representación.

Creo que esta solución es mejor que export NCURSES_NO_UTF8_ACS=1 que he usado hasta ahora.


Utilizo Putty principalmente para interactuar con mi vm-boxen de Ubuntu, por lo que paso algún tiempo obteniendo la configuración visual correcta. Básicamente, configuro la fuente a MS Gothic, 9pt (para monoespaciada y japonesa), UTF-8 para los datos recibidos y la cadena de tipo terminal a xterm-256color . Dejo la mayor parte de la configuración del terminal solo porque los valores predeterminados parecen funcionar bien.

En el lado de Ubuntu, establezco LANG=en_US.UTF-8 , aptitude install ncurses-term para términos adicionales. Verifico el color de la terminal a través de un buen script , y verifico dentro de una sesión de GNU Screen GNU Emacs y GNU Emacs ( Mx list-colors-display ). GNU Screen no está compilada con la opción de 256 colores, por lo que la compilo de nuevo. Reviso el idioma usando Emacs ( Mx view-hello-file ) y también tig un directorio git con i18n utf-8 log commit.

Desafortunadamente, aún obtengo la cosa "lqqqqk" extraña en aptitude (¿falta la línea de arte?) Pero el espaciado sigue siendo correcto. También presionando la tecla de retroceso en aptitude hace una inserción de personaje, que todavía no he conquistado. También probé su línea de comando w3m en mi sistema y se ve bien. Prefiero usar w3m de emacs, aunque. :-)

A decir verdad, utilizo una bifurcación japonesa de Putty llamada Gottani (PuTTY っ た 煮 that 版) que ayuda más con el japonés, pero creo que está bastante cerca del Putty normal.

Aparte: también configuro Terminal> Características> Deshabilitar el cambio de tamaño del terminal controlado remotamente porque "Pantalla GNU" anula la configuración del tamaño de la ventana.

Todo lo anterior está probado en Ubuntu 8.04 LTS "Hardy Heron".